Найти белую лошадь / Кинг-Смит, Д.; пер. с англ. М. Арсеньевой – М.: Самовар, 2008. – 111 с., ил. (Новые сказочные повести)
Книги английского писателя Дика Кинг-Смита переведены более чем на двадцать языков. Кинг-Смит умеет писать свои истории так, что они интересны и детям, и взрослым. «Белую Лошадь» можно читать всей семьёй.
И позвольте дать совет: читайте её неспешно, тогда не ускользнут от вашего внимания все забавные и трогательные моменты, особенности речи героев, и книжка доставит вам больше радости. Если значение какого-то слова вы не совсем поняли, спросите у старших; чтение этой повести – занятие не только увлекательное, но и развивающее.
Белая Лошадь, которую ищут герои повести, и огромные камни, поставленные доисторическими людьми, существуют на самом деле. Глаз у Белой Лошади сверкает при хорошей погоде потому, что выложен стёклышками. Ну, а произошла ли вся эта история на самом деле, и что в ней правда, а что фантазия писателя – решать вам. Во всяком случае, рассказана она очень правдиво.


Все наши рекомендации вы сможете найти в разделе «Что читать», в пункте «Книжные новинки, вып. 1» и «Книжные новинки, вып. 2».

Комментарии к записи отключены

Отзывы оставлять нельзя.